Tata, “tradus” de Google

Tata nu a fost niciodată bun la traduceri în limba engleză. Asta și pentru că pe vremea când a învățat el limbile străine se studiau foarte mult rusa și franceza. Cu toate că engleza i-a plăcut mai mult decât celelalte două și a învățat-o fiind un autodidact, din vreme în vreme tot o mai dă în bară mai ales când trebuie să traducă anumite cuvinte omonime în engleză.
I-am spus de nenumărate ori să apeleze la o agenție de traduceri și să lase banalul Google Translate în pace dar știți cum e cu tații, uneori pot fi foarte încăpățânați iar asta le poate aduce tare multe prejudicii lor și celor din jur. 
Așa se face că eu, care stau de ceva vreme în Maroc mă trezesc într-o dimineață cu un email de la tata. Care nu știu ce-a vrut el să-mi demonstreze dar a scris în engleză. Probabil să le fie mai ușor de descifrat autorităților care monitorizează corespondența străinilor din Maroc. :)
�...