Companiile franceze au exportat corupția în România, mituind decidenții noștri politici pentru a câștiga contracte prin care ne-au devalizat bugetul.
Fostul șef al SPP, generalul Dumitru Iliescu, a lansat
pe Facebook un atac extrem de dur la adresa ambasadoarei Franței la
București, Michele Ramis, după ce misiunea diplomatică a oferit un
răspuns la traducerea legilor Justiției.
„Am văzut răspunsul pe care l-a dat Excelența Sa Doamna Michele Ramis, Ambasadoarea Frantei la București, inițiativei autorităților române de a-i pune la dispoziție traducerea, în limba engleză, a amendamentelor la legile justiției, pentru o mai bună informare și am rămas stupefiat de lipsa crasă de bun simț a acesteia, de lipsa ei de pregătire și acțiune diplomatică. Esti prostănacă doamna ambasadoare? Crezi ca noi nu știm că aveți în ambasadă persoane care cunosc limba română? Traducerea v-a fost pusă la dispoziție de persoane care, în afară de faptul că cunosc foarte bine limba română, sunt și specialișiti în domeniul dreptului în general și a celui pernal în special. Așa ca traducerea lor a fost și în spiritul legii, nu numai în litera legii”, a scris Dumitru Iliescu pe pagina de Facebook.
Acesta insistă în continuare s-o numească pe ambasadoare
„prostănacă” și amenință cu o scrisoare publică în care va vorbi
despre fapte de corupție în care ar fi fost implicate firme
franceze.
„Eu știu că nu există pădure fără uscături și ca urmare și
Franța își are uscăturile ei, dar nu mă gândeam că pot să trimită
la București, un ambasador selecționat tocmai dintre acestea. Sau
poate doamna ambasadoare și-a pierdut între timp bunul simț și acum
se comportă ca un om fără diplomație, fără jenă, plin de
grobianism. Sau poate este prostănacă! Dacă și-a pierdut bunul
simt, o putem ajuta noi să și-l regăsească, dar dacă este
prostănacă, nici mama natură nu mai poate îndrepta situația. Rămâne
doar ca Guvernul Frantei să o retragă de la București și să trimită
un ambasador adevărat , profesionist și inteligent. Știu că nu este
frumos să te adresezi în acest mod unei doamne , dar singura
modalitate de a-i răspunde, la obrăznicia sa, este acest limbaj si
de aceea fac, pentru prima dată, excepție de la regulă. Dacă vrea
respect, să respecte! Ea ne vorbește nouă despre corupție, când
corupția în Franța este în floare? Au avut mai mulți politicieni de
rang înalt, în frunte cu Președintele Frantei, ministrul de
interne, sefi de partide politice, acuzați și judecați pentru
corupție. Companiile lor au exportat corupția în România, mituind
decidenții noștri politici pentru a câștiga contracte prin care
ne-au devalizat bugetul, cu sute de milioane de euro. Dacă doamna
ambasador dorește, am să îi pun la dispoziție acțiunile ilegale, de
mare corupție, derulate în România de aceste firme, printr-o
scrisoare deschisă. Am să-i dau și numele politicienilor și
oamenilor de afaceri corupți din Franța. Să nu mai facă ea pe lupul
moralist că ne-am săturat! Să meargă în Franța și să facă sugestii,
Parlamentului Franței, cum să amendeze legile justiției în țara ei.
Noi nu avem nevoie de asemenea sfaturi, din partea unor indivizi
lipsiți de profesionalism și de bun simț….!!!”, a mai scris fostul
șef SPP.
Reacția fostului șef al SPP din vremea lui Ion Iliescu a venit
după ce Ambasada Franței a precizat că dispune de propriile
servicii de traducere, în contextul în care Florin Iordache a
transmis joi textul tradus în limba engleză al celor trei legi care
vizează domeniul Justiției.
„Ambasada Franței în România urmărește cu atenție ansamblul
evoluțiilor legate de reforma justiției, inclusiv discuțiile din
cadrul societății românești și dispune de propriile servicii de
traducere în acest scop”, se arăta într-un răspuns al misiunii
diplomatice.
Din categoria:Politica