Amida Buddha and His Land as described in the Contemplation Sutra through the thirteen contemplations and the nine grades of beings
Fragment from my Commentary on the Contemplation Sutra. It is a work in progress and under constant revision. Click here to read the other chapters.
 
 
 
 
Will be beyond comparison.”[2]
 
 
 
 
 
 
 
“We clearly know from the Tathagata’s teaching of truth and the masters’ commentaries that the Pure Land of Peace and Provision is the True Land of Recompense”.[6]
This is because the Pure Land is the effect or “recompense” of Dharmakara’s practices and vows, and it came into existence when Bodhisattva Dharmakara became Amida Buddha:
 
 
 
 
 
 
 
It is obvious that the treasures found in the Pure Land are not intended for the enjoyment of the six senses but for expressing the Dharma, calling beings to the Dharma, praising Amida’s virtues and showing the supreme place this enlightened land occupies among other Buddha lands. They are spiritual treasures[11], even if they are described using the terms we are familiar with, like palaces, pavilions, ponds, streams and trees, aromatic wood, etc.
 
 
2) the Transformed Pure Land (Border Land)[12]
 
 
The Pure Land in the aspect of the Transformed Land is as described in the “thirteen contemplations” and the “nine grades of aspirants” from the Contemplation Sutra, but also inthe Larger Sutra and other texts. As Shinran explained:
 
 
Referring to the Transformed Land (borderland of the Pure Land), Shinran said:
“Since practitioners of shinjin (faith) are few, many are guided to the transformed land”.
 
 
 
 
 
Sutra on Visualisation of the Buddha of Infinite Life [Contemplation Sutra]’”.[21]
 
to be continued
 
[1] Shinran Shonin, Kyogyoshinsho, cf with Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 233. and Kygyoshinsho, Ryukoku Translation Series, Ryukoku University, Kyoto, 1966, p. 161.
[2] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.9-10
[3] For example, when He explained the role and origin of the wonderful birds of the Pure Land, Shakyamuni said: “Shariputra, you should not assume that these birds are born as retribution of their evil karma. The reason is that none of the three evil realms exists in that Buddha-land. Shariputra, even the names of the three evil realms do not exist there; how much less the realms themselves? These birds are manifested by Amida Buddha so that their singing can proclaim and spread the Dharma”.
[4]For example, Master T’ao-ch’o said in his An Le Chi, „The streams, birds, and forests all expound the Dharma, which awaken people to the principle of non-arising.”
[5]Treatise on the Pure Land, in The Pure Land Writings, vol I – the Indian Masters, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 2012, p. 57
[6] Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 229.
[7]Idem., p.230
[8] Read my detailed explanation of the 31st Vow of Amida Buddha in my Commentary on the Sutra on the Buddha of Infinite Life.
[9] Read my detailed explanation of the 32ndt Vow of Amida Buddha in my Commentary on the Sutra on the Buddha of Infinite Life.
[10] Read my detailed explanation of the 12th Vow of Amida Buddha in my Commentary on the Sutra on the Buddha of Infinite Life.
[11] By saying they are spiritual treasures I do NOT mean they do not exist or that they are just some kind of spiritual metaphors. The manifestations of the Pure Land are REAL enlightened manifestations. They do exist, but their existence is not like the conditioned existence of the objects of our samsaric experience. Explaining them to unenlightened beings, Shakyamuni Buddha uses terms that we are familiar with, just like when we try to explain what is a plane to a savage who has never seen one before. We can say it is like a very big bird and any plane is somehow similar with a metallic bird – however, it is more than that. In the same way, the trees, ponds and other enlightened manifestations are more beautiful and way beyond any tree or ponds in our sansaric planes of existence, even more beautiful than trees and ponds found in the realms of the gods.
[12] If we make a correspondence with the Three Buddha Bodies doctrine, we may say that this is the Nirmanakaya aspect of the Pure Land.
[13] Larger Sutra. Shinran himself made reference to that passage in the Larger Sutra, in his work, Passages on the Pure Land Way [REALIZATION]:
“Their countenances are dignified and wonderful, surpassing things of this world. Their features, subtle and delicate, are not those of human beings or devas; all receive the body of naturalness or of emptiness, the body of boundlessness.”
[14] Shinran Shonin, Kyogyoshinsho, cf with Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 233. and Kygyoshinsho, Ryukoku Translation Series, Ryukoku University, Kyoto, 1966, p. 162.
[15]It is thus called because those born there are far removed from the true bliss of the Pure Land just as those in a border land are less benefited by civilisation. cf with Tannisho – Notes Lamenting Differences, Ryukoku Translation Series, Ryukoku University, Kyoto, 1962, p. 41, fn 1.
[16]It is thus called because those born there are too proud to believe in the Buddha’s Primal Vow whole-heartedly, and due to the lack of faith they are not so dilligent as to advance to the True Land of Recompense. cf with Tannisho – Notes Lamenting Differences, Ryukoku Translation Series, Ryukoku University, Kyoto, 1962, p. 41, fn 1.
[17]It is thus called because those born there have to stay in the Transformed Land due to the sin of doubting just as though pent up in a castle. cf with Tannisho – Notes Lamenting Differences, Ryukoku Translation Series, Ryukoku University, Kyoto, 1962, p. 41, fn 1.
[18]It is thus called because those born there are like being inclosed in a lotus flower and can neither see the Buddha nor hear the Dharma. cf with Tannisho – Notes Lamenting Differences, Ryukoku Translation Series, Ryukoku University, Kyoto, 1962, p. 41, fn 1. Here to not see and not hear also means that they do not see Amida as He appears in the center of the Pure Land („fulfilled land of the Pure Land”) because they do not hear His Primal Vow in faith – that is, they do not have complete faith in Him but still cling to their self-power.
[19]Birth in the Transformed Pure Land by the followers of the 19th Vow is called Birth under the Twin Sala Trees” (Sojuringe Ojo). Birth in the Transformed Pure Land by followers of the 20th Vow is called “Incomprehensible Birth” (Nanji Ojo). The word “ incomprehensible” is used with two meanings: 1) to praise their attainment of Birth in comparison with a lower mode of Birth attained by the followers of the 19th Vow and 2) to depreciate it in comparison with a higher mode of Birth attained by the followers of the 18th Vow.
(The Kyogyoshinsho, Ryukoku Translation Center, Ryukoku University, Kyoto, 1966, p.160, fn. 8.)
[20] Read my explanations of the The Three Buddha Bodies doctrine in the book, The True Teaching on Amida Buddha and His Pure Land.
[21] Shinran Shonin, Kyogyoshinsho, cf with Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 233. and Kygyoshinsho, Ryukoku Translation Series, Ryukoku University, Kyoto, 1966, p. 161.