
For unenlightened beings there are many levels, but for the Buddhas there are no levels, as they are all equally and perfectly enlightened. Thus, the followers of the Primal Vow automatically become Buddhas and are immediately capable to help and guide all beings in samsara. On the contrary, no capacity to help any being is mentioned in the Contemplation Sutra for those born there according to the nine grades, including the highest level of the highest grade, because no one is fully enlightened in the border land[2].
*
My commentary on these levels and grades is incomplete and I think that no samsaric mind can offer a 100% accurate and detailed explanation of what happens in the border land, so please do not consider what I write in this chapter to be some kind of ultimate teaching on this matter.
Also, understanding all details about the situation of those born in the border land on the various grades and levels is NOT important for us, followers of the Primal Vow, who aim at birth in the center (fulfilled land) of the Pure Land. As far as I know, Shinran Shonin did not enter full analysis of the details of each grade and level, so I don’t think I need to do it myself either, especially since my capacities are limited.
“Those who attain birth on the highest level of the highest grade are sentient beings who resolve to be born in that land, awaken the three kinds of faith, and so are born there. What are the three kinds of faith? They are, first, sincere faith; second, deep faith; and third, the faith that seeks birth there by transferring one’s merit. Those who have these three kinds of faith will certainly be born there”.[4]
Here “the three minds” are “the three kinds of faith”. These are not aspects of true faith/shinjin (“mind that is single”) that is given by Amida Buddha (“arises from Amida’s benefiting of others”), and which means a complete and total reliance on Amida Buddha in matters of birth in the Pure Land, but aspects of a self-created faith. As the personalities of the practitioners of the highest level of the highest grade (as well as all grades and levels listed in the Contemplation Sutra) differ from each other, they have “individually different” faiths/minds with which they go to the border land of the Pure Land.
As this is a book that is meant to be simple, I will try my best to offer easy to understand explanations of these three faiths or three minds.
The aspect of merit transference in a genuine faith (shinjin) is that we rely NOT on the transference of our pitiful merits towards birth in the Pure Land, but on Amida’s transference of merits. A person of true faith abandons the idea of “deserving” to be born in the Pure Land which is the main feature of those destined to the border land and who are obsessed with levels and grades. Unlike them, a person of total faith in Amida Buddha knows that he cannot create anything in his samsaric and unenlightened mind that can bring him to the Pure Land of Enlightenment, and so he lets Amida bring Him there.
It is extremely important to understand that “time” in the border land of the Pure Land as mentioned in the various levels and grades is described in samsaric human terms, like for example, one night, a day and night, seven days, three weeks, seven weeks, one smaller kalpas, ten smaller kalpas, twelve great kalpas, etc, to indicate various things the inhabitants learn there or if they awaken to faith sooner or later, according to “our time”. However, time is ultimately a delusion so whatever is explained there as happening one after the other, in succession, is only a description made for our limited minds. In human terms it might take one night, seven days, three weeks, seven weeks, one smaller kalpas, ten smaller kalpas, twelve great kalpas, etc but in both aspects of the Pure Land (border land or fulfilled land) things are beyond our capacity to understand, so we should wait until we become Buddhas there to fully get everything.
Although the capacities developed gradually by the inhabitants of the border land look so extraordinary and exalted, we should know that they are still not the enlightened and supreme qualities of those born in the center. This is why we often meet in some grades and levels with the expression “receive the prediction of his future Buddhahood” from various Buddhas which means that they are not Buddhas yet like the inhabitants of the center of the Pure Land, but that all Buddhas help them entrust to Amida and advance to the center (fulfilled land) for their attainment of Buddhahood. Thus, it is normal that if they are in the border land their Buddhahood will be attained somewhere in the future, while for those in the center of the Pure Land, Buddhahood is an everlasting present.
Although the spiritual qualities of each aspirant for the border land differ greatly, for example, some being able to observe the precepts, the eight abstinences for at least a day or more, abstain from committing the five grave offences and other transgressions, are dutiful to their parents, do benevolent deeds for others, while others violate the various lay or monk precepts, commit the five grave offenses, the ten evil acts and all kinds of immorality, etc, they all accept the Buddhist teaching and wish to be born in the Pure Land.
Even if their knowledge differs, none of them, not even those on the lowest level of the lowest grade, denies the existence of Amida Buddha and His Pure Land.
would bind the dying person to birth and death for fifty koṭis of kalpas.”[6]
This is a clear indication that the story of Dharmakara becoming Amida which He taught in the Larger Sutra (The Sutra on the Buddha of Infinite Life) should be taken serious even by those who aspire for the border land and that those who deny it cannot go there.
this, the evil karma that would bind him to birth and death for eighty koṭis of kalpas are extinguished; thus, the fierce flames of hell turn into cool and refreshing breezes, wafting heavenly flowers. On each flower is a transformed Buddha accompanied by Bodhisattvas welcoming him. “In an instant, he attains birth within a lotus bud on a seven-jeweled
pond.”[10]
All practitioners who are to be born in the border land on various levels and grades have
something in common – their moment of death is of utmost significance.
and Mahasthamaprapta, together with innumerable Bodhisattvas, praise and encourage the aspirant. Seeing this, the aspirant rejoices so greatly as to dance. Then he sees himself sitting on the vajra seat, and, following the Buddha, is born into that land in the time it takes to snap one’s fingers”.[13]
Buddhas. Those transformed Buddhas extend their hands all at once and praise the aspirant, saying, ‘Son of the Dharma, since you have awakened pure aspiration for highest Enlightenment, we have come to welcome you.’”[16]
The practitioner who “is about to die”[17] and attain birth on the highest level of the middle grade is welcomed by Amida (Amitayus) who “appears before him, surrounded by a host of monks and radiating a golden light”.[18]
“sees Amitayus (Amida) coming toward him with His attendants, radiating a golden light and carrying a seven-jeweled lotus flower”[20]. He also “hears a voice in the sky above praising him”[21].
Contrary to this, the cause of birth in the center (fulfilled land) of the Pure Land is established in the mind of the follower of the Primal Vow in his daily life, when he entrusts totally to Amida Buddha for the first time. Thus, his moment of death is nothing special, but a simple and natural birth in the center of the Pure Land, with or without any exterior signs or special visions prior to it[31].
[1] Practitioners of the 20th Vow who say Nembutsu in self-power also reach the border land.
[2] Those born in the border land are free from samsara, but not fully enlightened/not Buddhas.
[3] Many Masters when mentioning the Pure Land, they sometimes refer to the border land while at other times to the Fulfilled Pure Land, although they do not explicitly use these terms. Great confusion arises in the minds of many followers of other Japanese Pure Land schools due to this matter, as they do not differentiate between these two types of birth.
[4] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.92
[5] Shinran Shonin, Kyogyoshinsho, cf with Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 212
[6] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.96-97
[7] However, not all Theravada followers do that.
[8] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.96
[9] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.97
[10] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.98
[11] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.98
[12] The devas (gods) mentioned here are inhabitants of the Pure Land who were devas in their previous lives before being born in the Pure Land. As Shakyamuni himself explained in section 17 of this sutra, when the expression “humans and devas in my land” appears in this sacred discourse it is only in relation with the states of existence prior to their birth in the Pure Land:
“They are all of one form, without any differences, but are called 'heavenly beings' (devas) and 'humans' simply by analogy with the states of existence in other worlds. They are of noble and majestic countenance, unequalled in all the worlds, and their appearance is superb, unmatched by any being, heavenly or human. They are all endowed with bodies of Naturalness, Emptiness, and Infinity”
The Three Pure Land sutras, translated into English by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, revised second edition, BDK English Tripitaka12-II, II, IV, Numata Centre for Buddhist translation and Research, 2003, p.31
[13] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.92
[14] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.92
[15] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.93
[16] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.94
[17] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.95
[18] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.95
[19] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.95 The words „is about to die” t
[20] The Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.96