Expresii uzuale în limba română

Să ai brațele scurte Dacă cineva îți spune în Italia că “ai brațele scurte” nu trebuie să te necăjești foarte tare pentru că nu a remarcat o lipsă de armonie la tine, ci ar trebui să încerci să-ți „lungești” mâinile, să le bagi în buzunar și să-i dai de băut. Este metoda prin care italienii îi atenționează pe cei mai strânși la pungă și încercă să-i convingă să plătească, din când în când, consumația.

Cântăreții se schimbă, dar muzica nu Această expresie este folosită, în general, pentru a arăta deziluzia cuiva pentru lipsa de schimbare dintr-un domeniu, dar este folosită în special atunci când vine vorba de politicieni sau autorități ale statului. Expresia este asemănătoare ca înțeles cu expresia românească “lupul își schimbă părul, dar năravul ba”.

Plouă cu găleata Expresia din italiană are un corespondent direct în limba română, și...