Limba germană pentru turiști (II)

  • Postat în Life
  • la 27-07-2021 15:11
  • 442 vizualizări
Limba germană pentru turiști (II)
Imaginea este preluată automat împreună cu articolul de pe Romanii din Anglia

Cum să cereți indicații în limba germană?

Entschuldigung, wie komme ich zu + Dat / Entschuldigung, wo ist … – Îmi cer scuze, cum pot ajunge la / Unde este …
Entschuldigung, wissen Sie, wo … ist – Mă scuzați, știți unde se află…?
Nein, tut mir leid. – Nu, din păcate
Entschuldigung, sind Sie von hier? Kann ich Sie nach dem Weg fragen? – Scuzați-mă, sunteți localnic? Pot să vă cer indicații?
Ich bin auch fremd hier – Nici eu nu sunt localnic.
Das ist ganz einfach – Este foarte ușor
Wie weit ist das von hier? – Cât de departe este de aici?
Das ist ganz in der Nähe von + Dat – Este aproape de …
Ich zeige Ihnen auf dem Stadtplan, wie Sie am schnellsten dorthin kommen – Vă voi arăta pe hartă cel mai rapid mod de a ajunge.
Gehen Sie nach links / rechts, geradeaus – Mergeți la stânga / dreapta, drept înainte
Gehen Sie erste / zweite / dritte Straße links / rechts – Faceți pe prima / a doua / a treea stradă la stânga / dreapta.
Linkuri Nächste Straße / rechts – Pe strada următoare o luați la stânga / dreapta
An der Ampel nach links / rechts – La semafor o luați la stânga / dreapta
Bis zur Kreuzung / auf der Kreuzung – Înainte de intersecție / la intersecție
Überqueren Sie die Kreuzung – Treceți intersecția
Gehen Sie an der Kreuzung links / rechts – La intersecție mergeți la stânga / dreapta
Gehen Sie über die Kreuzung – Mergeți prin piață
An der Ecke nach links / rechts – La colț o luați la stânga / dreapta
Fahren / gehen Sie bis zu + Dat – Mergeți pana la…
Gehen Sie an + Dat (Teatru) vorbei – Treceți pe lângă (teatru)
Gehen Sie die Straße entlang immer geradeaus – Mergi pe stradă drept înainte tot timpul
Gehen Sie durch die Fußgängerzone – Treceți prin zona pietonală
Gehen Sie hinter der Kirche rechts – Mergeți prin spatele bisericii la dreapta
Gehen Sie bis zum Ende der Straße – Mergeți până la capătul străzii
… Ist auf der rechten / linken Seite. – … va fi pe partea dreaptă / stângă

Comandând la un restaurant în limba germană

Kellner – chelner
Guten Tag. Was hätten Sie gern? – Bună ziua! Ce ați dori?
Hallo. Was darf´s sein? – Bună ziua! Ce ați dori?
Willkommen. Ihre Bestellung bitte? – Bună ziua! Comanda dumneavoastră?
Mit Senf und Ketchup? – Cu muștar și ketchup?
Alles klar. Und für Sie? – Clar. Și pentru Dvs.?
Kommt sofort. – Acum va fi
Zusammen oder getrennt? – Împreună sau separat (vorbind despre plată)
Dann bekomme ich … Euro – De la tine … Euro
Sie können auch am Tisch bestellen. Meine Kollegin kommt sofort. – Puteți comanda la masă. Colega mea va veni la acum la Dvs.
Guten Tag. Möchten Sie die Speisekarte? – Bună ziua. Doriți să vedeți meniul?
Und was zu trinken? – Ce băuturi?
Möchten Sie noch Getränke dazu? – Doriți băuturi la asta?
Zum hier Essen oder zum Mitnehmen? – Ați dori să măncați aici sau să luați cu voi?
Möchten Sie Pommes dazu? – V-ar plăcea cartofi prăjiți pentru asta?
Groß, mittel oder klein? – Mare, mediu sau mic?
Haben Sie sonst noch einen Wunsch? – V-ar placea altceva?
Ich bedanke mich. Ihre Bestellung macht … Euro – Mulțumesc. Comanda ta … Euro
Kunde – vizitator
Hallo. Ich hätte gern … – Bună ziua. Mi-ar placea sa ….
Nur mit Senf, ohne Ketchup bitte – Numai cu muștar, fără ketchup
Ist hier Selbstbedienung oder kommen Sie an den Tisch? – Aveți autoservire sau veniți la masă?
Wir setzen uns draußen – Ne așezăm afară
Eine Cola bitte, ohne Eiswürfel – Cola, Vă rog, fără gheață
Nein, das war’s, danke – Nu, mulțumesc, atât
Iar despre ce feluri de mâncare tipic germane pot fi comandate într-un restaurant din Germania, citiți în articolul nostru de AICI !