Nu stiu tu dar eu am iubit engleza de cand am auzit-o pentru prima data.Multi nu o studiaza profund dar invata de la televizor si asta este formidabil, crede-ma. Iubesc faptul ca in Romania filmele sunt subtitrate si nu au vocea suprapusa.Personal consider ca suprapunand o voce deasupra celei originale este metoda cea mai rapida de indobitocirii a unei intregi tari dintr-o data.Se intampla in mai toate colturile lumii din pacate. De aia Italienii nu sunt capabil sa inteleaga alte limbi. Englezii si altii.La noi, si cei de doi ani vorbesc spaniola. Mama are 83 si stie chiar daca nu stie ca stie.Mai nou si turca, asa ca hai sa refuzam metoda suprapunerii vocii originale cu cea in romana. Cu incapatanare.Am locuit in Italia pentru 10 ani. M-am uitat la televizor ca trebuia sa invat. Mi-a luat 2 ani sa ma obisnuiesc cu vocea suprapusa la toate filmele din univers. A fost oribil.Cand m-am intors in tara, mama se uita nu stiu la ce film. Cand a inceput sa vorbeasca Sean Con...