Hector și târfa Bolero Sigur cã toate astea sunt adevãrate, altfel
nu am mai fi iar aici, aşteptându-i pe ceilalţi, care vor intra şi
ei, sumbri, încercãnaţi, dintr-o clipã în alta. Vor mormãi câteva
fraze confuze, se vor aşeza pe scaune, pe bãnci, vor umple curând
încãperea cu foşnete şi mirosuri. Degete care vor bate tactul unor
melodii neauzite vor aluneca prin fumul din ce în ce mai gros, prin
clãbucii de fum, şi se vor lovi de pereţi şoapte neclare; se vor
sparge cuvinte pe marmura întunecatã a pardoselii, printre pantofii
de lac, cizme din piele de porc, sandale, papuci şi ghete
ortopedice. În fine, manşetele pline de praf se vor atinge uşor,
vor pâlpâi palide dantele. Unul va tuşi într-un colţ - o tuse
seacã, iritantã, interminabilã -, va fi aglomeraţie, o aglomeraţie
din care nu va lipsi nimeni, nici femeia care va dansa bolero şi
nici Cortazar, care va spune cã din cauza organizãrii perfecte
situaţia a devenit disperatã. Sã acceptãm aceastã glumã, cãci ea
conţine, desigur, un sâmbure de adevãr. E timpul, deci, sã vã
vorbesc despre pianul Schulze Pollmann. Acest moment nu mai poate
fi amânat, el este dorit cu ardoare de fiecare dintre noi, pentru
cã, aşa cum mulţi am observat deja, intimitatea noastrã prelungitã
declanşeazã reacţii subtile în subconştient, consolideazã opinii
comune, dirijeazã o cvasitotalã armonie. Pianul, care nu poate fi
vãzut nici mãcar din primul rând, al cãrui miros rânced nu poate fi
detectat de nãrile noastre perfect curate, pianul, atât de bine
camuflat în întunericul îndepãrtatului arlechin, este cheia acestei
istorii. Cum ar spune Cortazar, cum a şi spus, probabil, în vreunul
dintre articolele lui nesemnate, apãrute prin obscure gazete de
provincie în momentele în care plictiseala cãpãta statut de
problemã naţionalã, existã întotdeauna un element ascuns,
insesizabil, datoritã cãruia reuşim sã percepem adevãrul. Este
cazul sã vã mãrturisesc cã nu l-am cunoscut pe acest domn decât din
scrierile lui, nu l-am întâlnit niciodatã, şi cã mã îndoiesc chiar
şi de faptul cã numele lui ar fi Cortazar. Însã fãrã el nu aş fi
descoperit pianul Schultze Pollmann. Nu aş insista atât asupra
propriei mele situaţii; poate cã undeva în lume, mai aproape sau
mai departe, se întâmplã, s-a întâmplat sau se va întâmpla ceva
similar, şi mulţi dintre dumneavoastrã ar putea depune mãrturie în
acest sens, sunt zvonuri destule pe care nu le putem nesocoti, un
zumzet intercontinental, un sunet de fond care întreţine
neliniştile noastre. Pentru mine, Cortazar aparţine sunetului de
fond, deşi uneori reuşesc sã captez câte o notã distinctã. Şi,
astfel, mã apropii tot mai mult de pianul Schulze Pollmann, pe
care, vã asigur, eu pot, de foarte multã vreme, sã îl aud. Din
punctul ãsta de vedere, este vãditã o anume asemãnare între mine şi
femeia care va dansa bolero, contorsionista cu parfum oriental sau
poate suedeza distantã, severã, din vitrina unei agenţii de
transporturi aeriene, sau doamna din scuar, matroana, ţãrãncuţa cu
pieptul tare, rãtãcind prin mizeria luxoasã a oraşului. Aşa cum ea,
la o orã care s-ar putea sã fie foarte târzie, va veni, atrasã de
acordurile secrete ale unui fantastic instrument, prin lungile şi
cenuşiile coridoare, o irepresibilã dorinţã mã îndeamnã sã vorbesc,
sã prelungesc cât mai mult o stare oricum explozivã, dincolo de
care totul devine imposibil, dincolo de care imaginaţia nu mai
poate transcende şi, deci, nici realitatea nu mai se poate alcãtui.
Aţi sesizat, desigur, cã nu fac decât sã expun un sistem coerent de
argumente care justificã prezenţa noastrã aici, speranţa cã pânã la
urmã nimeni nu va lipsi, deşi teama cã întâlnirea noastrã ar putea
fi ratatã ne iritã în egalã mãsurã, pentru cã sunt destui cei care
nu sesizeazã prezenţa nevãzutã a pianului Schulze Pollmann. Dar
calitatea sunetului sãu neauzit mãrturiseşte un alt adevãr. De
aceea, sunt sigur cã ea va veni şi mã întreb dacã nu va fi chiar
femeia, femeiuşca, telefonista pe care am cunoscut-o ieri, în zori,
oricum la o orã indecisã, când în spatele draperiilor din brocat
vişiniu se putea bãnui o nouã veghe a oraşului, pe care îmi permit
sã o descriu ca pe un fâlfâit de aripi încã adormite, ca pe un
numãr oarecare de paşi ezitanţi pipãind drumurile unor abia bãnuite
existenţe. Se puteau vedea şi mirosi peste tot cariatide, abur de
cafea, ibrice enorme într-o lume de reşouri încinse şi ceasuri
sfârâind fãrã noimã sub perne cu satinul sfâşiat de amoruri
grãbite. Claxoanele sufocate de smog plescãiau prin mâzga matinalã
a convenţionalelor sãruturi de care te ştergi cu un surâs vinovat.
Ieşise cu ochii umflaţi de nesomn dintr-un mic bar de pe bulevard,
dintr-o vizuinã, dintr-o ascunzãtoare insalubrã poate, de-acolo de
unde ies aceste creaturi pe care le privim, desigur, puţin
stânjeniţi, strecurându-se pe lângã ziduri, cãutând sã nu atingã
cenuşiul lor moale, pãstos. O urmãrisem toatã noaptea cu insistenţã
de la o masã alãturatã, încercasem sã-i transmit mesajul meu, de
fapt mesajul pianului Schulze Pollmann, pentru cã pielea ei
strãlucitoare emana încontinuu un fluid greu, o şoaptã, semnul unui
dezechilibru îmbietor. Doamna Clara o ţinea uşor de cot cu douã
degete îngãlbenite de nicotinã, pãreau puţin ameţite, puţin
excitate, puţin ţicnite, sufletele lor se poticneau în dezordinea
mahmurã a strãzii. - Unde ai sã te duci acum, o întrebase doamna
Clara, hai, spune, unde? şi ea râsese în hohote, nici o clipã nu se
gândise la asta. - Am un chef nebun sã dansez!, a rãspuns ea. -
Toate astea îmi amintesc de un film despre o fatã foarte frumoasã
şi foarte rea, spuse doamna Clara, o poveste pe care comisarul o
descifrase deîndatã. M-am întrebat ce anume i-a provocat acelei
femei o dorinţã atât de bizarã, cãci ea coincidea cu propria mea
dorinţã pe care toatã noaptea am încercat sã i-o transmit.
Ascultându-i ore în şir sporovãiala, pentru mine devenise evident
cã nu i se întâmplase nimic în ultimele sãptãmâni sau în ultimele
zile, aceleaşi comenzi şi aceleaşi fişe introduse mecanic, apeluri
fãrã rãspuns şi apeluri fãrã adresã, nesfârşite banalitãţi şoptite
în tainiţele surde ale uitãrii (alo bãtrâne, salut iubito), de fapt
nu i se întâmplase nimic niciodatã, doar lucrase întotdeauna la
centrala aceea învechitã, obligatã sã asculte o înregistrare
eternã, de mult memoratã, de mult învãţatã pe dinafarã. Semaforul
de la colţ însângera zidul posomorât al hotelului şi ea ar fi
privit oricât jocul absurd al culorilor pe obrazul de piatrã,
galbenul livid, verdele mineral, geologic, urcând parcã din adâncul
de calcar al acelei construcţii ca o otravã mãcinând de secole
inima piramidei şi deodatã o cuprinse o spaimã violentã, îi veni sã
vomite, greaţa îi strânse stomacul într-un spasm dureros. - Doamna
Clara, ţine-mã, doamna Clara, cred cã am bãut în noaptea asta cam
mult! Vorbeam, deci, despre delicata, aproape insignifianta femeie
de la capãtul firului, cea care, clãtinându-se pe trotuarul
nesigur, alunecos, provizoriu, vãzu cum un bãrbat îi zâmbeşte
lãbãrţat şi provocator, i se adreseazã chiar, îi spune ceva de
dincolo de cristalul vitrinei, din bar. Tipul, tupeistul,
extraordinar de familiar şi de antipatic, îi stârnea acea dorinţã
ce poate fi imediat raportatã la pianul Schultze Pollmann şi abia
pe urmã la masculinitatea incertã a provocãrii, chiar dacã doamna
Clara o strângea deja, cu fermitate, în braţe pe telefonista care,
poate, va dansa pentru dumneavoastrã, pentru noi toţi, bolero. -
Doamna Clara, cum se poate una ca asta, ce fel de evadare mi-ai
organizat?, spuse ea, privind cãtre mutra mea banalã şi
pofticioasã. În mod surprinzãtor, doamna Clara înţelesese imediat,
poate cã vãzuse şi ea jocul monoton şi stupid al luminilor colorate
şi se gândise şi ea cã, nu-i aşa, nu au ajuns totuşi prea departe
şi, din nou, izbucnirã amândouã în râs. Sã nu vi se parã cã insist
prea mult. Aş vrea sã cred cã şoaptele din ce în ce mai accentuate,
foşnetul tot mai ameninţãtor, tusea, devenitã deodatã un reper
agasant, o sfidare şi în acelaşi timp un contraargument formal,
obositor, un semnal de alarmã declanşat fãrã noimã în spaţiul
acestui miraj în care cu toţii, desigur, sperãm, sunt aceleaşi de
la început, de la începuturi, şi aceleaşi de ieri, şi numai
participarea mea prea intimã în fluxul unei întâmplãri aparţinând
deja nici unei memorii - deşi atât de padoxal, pentru cã eu o
încredinţez chiar acum memoriei dumneavoastrã -, şi aşteptarea,
care face şi ea parte din scenariu, din singurul scenariu posibil,
îndreptãţesc dilataţia fãrã margini a sunetelor care definesc
aceastã noapte în care cred cã, totuşi, se va dansa. Dar dacã mã
înşel, dacã lucrurile vor lua o cu totul altã întorsãturã,
nebãnuitã acum, sã ne amintim cât mai fidel cuvintele lui Cortazar
din articolul despre degradarea idealului, pentru a fi în
continuare încredinţaţi cã timpul nu spulberã, ci zideşte,
transportându-şi neîncetat aluviunile, ca un fluviu, spre un alt
univers, îndepãrtat dar din ce în ce mai coerent. “Cavalerul -
spunea Cortazar - va înnobila meschinele avataruri ale existenţei
sale cu titluri şi blazoane ale rãului etern, sublimând josnicia
diurnã, anexându-i virtuţi de pugatoriu, tocmai pentru a-şi înãlţa
propria zbatere din cotidianul maculant şi frivol spre limpezimile
celeste ale ficţiunii, acesta fiind singurul sens admisibil al
virtuţii umane. Construindu-şi, astfel, un ideal, el devine
personaj, creaţie divinã şi re-creaţie, el animã duhul ambiguu al
farsei existenţiale cu un parfum auctorial.” Umerii doamnei Clara,
înveliţi într-un şal uşor, descriau mici volute calde, acopereau pe
jumãtate chipul meu din vitrina acelui bar sau îl ascundeau complet
în spatele unei revãrsãri de simpatie şi autosimpatie gâlgâitoare,
interzicându-mi mimica sugestivã prin care încercam sã vorbesc
despre pianul Schultze Pollmann, îndepãrtându-mã, amânându-mã cel
puţin - how much is that doggie in the window? -, cu toate cã
insistenţa mea le incomoda evident, le ţinea pe loc, le tulbura, se
insinua între ele ca o neaşteptatã, poate necesarã promisiune. -
Doamna Clara, draga mea, iubita mea, râse prosteşte femeia care va
dansa bolero, prelungind greaţa şi nu fiorul vremelnicei relaxãri
ce o încercase, nu crezi cã ar trebui sã amânãm deznodãmântul
acestei fade, acestei insipide istorii? Sã ne oprim o clipã, sã ne
prefacem cã ne oprim o clipã, poate pentru a bea o cafea... - Ba
da, spuse femeia mai în vârstã (între douã vârste, de fapt, sau
fãrã vârstã, chestiune asupra cãreia ar fi bine sã nu insist),
devenindu-mi complice. Este prea devreme sau într-adevãr prea
târziu ca sã fugim din colţişorul nostru cald, din cuib, din locul
ãsta tocmai bun pentru douã femei singure şi independente, pentru
douã femei lipsite de prejudecãţi - spuse ea -, pentru douã ingenue
bovarice şi pentru douã caste orfeline. - Pentru douã femei foarte
frumoase şi foarte rele şi pentru douã caste orfeline, adãugã
tânãra care, în cele din urmã, s-ar putea sã danseze bolero. Se
clãtinarã în faţa uşii de sticlã, trecurã prin apele ei tulburi ca
doi uriaşi peşti argintii ameninţând plevuşca mãruntã din bãltoacã,
dezvãluindu-şi strãlucitoarea grandoare, imperialul destin, când
cerul de zgurã avorta nefiresc dimineaţa, cu o tristeţe
inexorabilã, ca pe o zdreamţã însângeratã. Nu pot sã ştiu dacã ea a
auzit în clipa aceea acordurile pianului Schultze Pollmann sau, pur
şi simplu, s-a speriat de mucozitãţile fetide, ce imediat începurã
sã se zvinte, ale dimineţii, sau se cutremurase de amintirea unui
glas cunoscut, glasul unei abstracte şi cronice disperãri insinuat
zilnic prin cãştile de ebonitã, un glas fãrã nume, prelins monoton
prin sârma de cupru racordatã la instalaţia complicatã a
universului. Dacã aş şti, aş putea releva fiecãruia imensul gol
disimulat în spatele panoului cu mufe şi cifre, unde fişele
subţiate de îndelunga utilizare îşi cautã singure locul în
partiturã, în necurmata simfonie, pentru cã spaţiul acela poate cu
uşurinţã ascunde silueta neagrã, greoaie, pachidermicã, a pianului
Schultze Pollmann. - Spune-i sã tacã, doamna Clara, şopti ea
într-un târziu, nu vede cã nu rãspunde nimeni, nu vede cã sunã
mereu ocupat? - Ce se întâmplã cu prietena ta, se simte rãu?, am
întrebat eu amabil, prefãcându-mã neştiutor şi surprins. Apoi am
plecat dupã cafele şi tot ce mai trebuia, am plecat sã trag
draperiile, pentru a nu o lãsa sã se ridice şi sã zboare, cu doamna
Clara şi cu celelalte pãsãri mahmure şi ţicnite ale dimineţii, sus
de tot, pe deasupra firelor de cupru prin care susurã zvonul unei
nesãbuite utopii. La urma-urmei, gândeam, firele astea se terminã
brusc în aer. Într-un târziu, mã interpelã, uşor nazalizat,
profesional, cu nervozitatea care animã, de obicei, misterul
abstract al centralelor telefonice: - Cine eşti dumneata, domnule?
Mã oprisem în dreptul mesei, ţinând în palme douã ceşti uriaşe în
care cafeaua urca tot mai mult, clocotind ca pe douã plite
fierbinţi - ceşti de tablã, gamele - şi doamna Clara se temu de ce
ar fi putut sã se întâmple, aşa cum noi înşine, deşi totul este
atât de bine organizat, nu putem sã nu luãm în considerare şi
alternativa mai puţin optimistã. Privea fascinatã spuma, caimacul
care creştea imperturbabil, apropiindu-se de buzele coclite ale
recipientelor, de marginea fatalã, fu gata sã se repeadã la mine şi
sã mã zgâlţâie furioasã, sã mã loveascã peste mâinile întinse cãtre
ea într-un fel de implorare neghioabã, dar, de fapt, o pãrãsiserã
puterile, privea cum aşezam ceştile chiar în faţa ei fãrã ca,
deocamdatã, sã se reverse mãcar o singurã picãturã (o scamatorie pe
care nu o mai vãzuse, un numãr de magie neobişnuit şi atât de
primejdios). - Îl recunosc, murmurã, într-un sfârşit, doamna Clara.
Am mai bãut cândva o cafea la fel ca asta, o cafea al cãrei gust
îngrozitor, de detritus, mã ţine de atunci treazã, la fel ca în
noaptea aceea în care, dupã ce au adormit toţi, am ascultat pânã în
zori sifleea ofiţerului de cart. Râdea mereu, dar istoriile sale
erau adevãrate, chiar dacã nimãnui nu îi convenea sã recunoascã. În
larg se zbat fãrã cârmã corãbii pustii, atâta spunea şi îşi privea
ceasul cu capac de argint; era felul sãu de a atrage atenţia acelor
domni delicaţi, cu capete albãstrii plutind pe deasupra zâmbetelor
fals îngrijorate, capete chiluge şi fantaste, strãvezii ca nişte
baloane în ziua de unu mai, cã trecea peste noi, ireversibil,
ultimul anotimp al sinceritãţii. Toate astea, desigur, sunt
adevãrate. Cortazar spunea cã lucrurile adevãrate au calitatea rarã
de a ne face sã credem cã lumea ne oferã un milion de deschideri
neaşteptate, ne solidarizeazã în dorinţa adeseori nemãrturisitã de
a fi mereu în preajma miracolului. Cum, vom întreba neliniştiţi, se
danseazã din nou bolero? Dar pentru asta este neapãratã nevoie de
un pian cu coadã, conchidea Cortazar într-unul dintre nenumãratele
sale articole nesemnate dar care poartã amprenta inconfundabilã a
generozitãţii şi iubirii, a spaimei şi disperãrii, a declinului şi
mãreţiei contemporanului nostru. De aceea, acum ca şi ieri, ca
întotdeauna, în întunecatul arlechin, nemişcat, pianul Schultze
Pollmann ne înnobileazã. Nimãnui nu-i va pãsa dacã femeia care se
apropie este dansatoarea cu parfum oriental sau suedeza distantã,
severã, din vitrina unei agenţii de transporturi aeriene, sau
doamna din scuar, matroana, sau ţãrãncuţa cu pieptul tare sau
sãrmana telefonistã pe care am întâlnit-o ieri într-un bar, ci toţi
vor fi surprinşi de sunetul cristalin al pianului deloc dezacordat:
un sunet celest, venit din depãrtãri inimaginabile, şi care fusese
de fapt tot timpul prezent dar foşnetul neîncetat, şoaptele,
cuvintele cãzute pe marmura pardoselii, printre pantofi de lac,
cizme din piele de porc, sandale, papuci, ghete ortopedice, şi apoi
tusea, iritantã, interminabilã, a celui care mã întreb dacã nu este
chiar Cortazar, ale cãrui minunate eseuri despre tuse le-am recitit
cu încântare nu de mult, au fãcut sã se consume zadarnic uvertura
unei nopţi în fond oarecare şi, în acelaşi timp, încãrcatã de
inefabilul marilor premoniţii ratate în care cu atâta disperare
sperãm. Dar vã vorbeam despre întâlnirea mea recentã cu o sãrmanã
telefonistã, despre culorile unui semafor care arunca pe cer
semnale de avertizare, prevestind despãrţiri şi lungi cãlãtorii şi
aventuri vijelioase sau poate numai despãrţiri, pentru cã era greu
de distins dacã începea sau se sfârşea ceva în acele clipe. Ochii
femeii, rotunzi, se fixaserã pe cafeaua care dãdea afarã din ceşti,
revãrsându-se peste buzele lor coclite, invadând suprafaţa mãsuţei,
atingând degetele mele albe, schimbând desenul delicat al feţei de
masã, care închipuise pânã atunci fluturi şi flori, într-un deşert
dezolant, într-o câmpie crãpatã de arşiţa copleşitoare. Mi-am spus
cã, la urma-urmei, sunt şi numere de magie care nu reuşesc
niciodatã, cã m-am temut degeaba, telefonistele nu pot trece
dincolo, prin vitrina de cristal, nu se pot desprinde şi nu pot
pluti peste firele de cupru subţiri, zumzãitoare. M-am gândit la
tusea seacã, iritantã, a lui Cortazar, la distanţa enormã pe care
sunetul trebuie sã o strãbatã în cãutarea unor urechiuşe roz, care
sã-l transforme în susurul unor nesãbuite utopii. Apoi am comandat
alte cafele. Ne-am despãrţit promiţându-ne cã ne vom revedea şi ele
au plecat la serviciu sau la cumpãrãturi, fredonând obsedantul ritm
spaniol. Bolero.