Hector și târfa Curățenia de primăvară Obiectele vechi,
nefolositoare, care nu mai încãpeau în magazii, în dulapuri sau pe
poliţe, erau duse pe maidan (un mare platou acoperit de o iarbã
rarã, ezitantã, îndoielnicã, adeseori prefãcutã în scrum încã
înainte ca imperceptibila creştere a zilelor sã devinã fierbinte).
La curãţenia de primãvarã se adunau o mulţime de lucruri
interesante - acel gen de lucruri cãrora li se poate gãsi oricând o
utilitate, dar care, de fapt, nu au nici una - iar mama se grãbea
sã le adãposteascã prin colţuri cât mai ferite, astfel încât sã îmi
poatã rãspunde, dacã aş fi pretins, dacã aş fi îndrãznit sã cer
partea mea din rãmãşiţele acelei tulburi istorii pe care o
reprezintã scurgerea incertã a fiecãrui an: - Nici de data asta nu
ne prisoseşte nimic! Urmãream cu inima strânsã cum dispar, şterse
de praf, împachetate cu grijã, relicvele familiei Benedict. Erau
vase de ceramicã, figurine din lut şi din lemn, totemuri şi
blazoane, bijuterii ieftine care cocleau la prima atingere a
aerului primãvãratic, dar şi piese disparate de mobilier, purtând
marca unor meşteri iscusiţi, podoabe cu luciul şters, grele,
barbare, cãrţi ferecate în argint şi alamã şi multe alte mãrturii
ale unor timpuri apuse, ale unor clipe uitate, fragmente dintr-un
joc ale cãrui reguli s-au pierdut. Pentru mine, acestea nu
reprezentau decât nişte jalnice paleative, în care mama îşi punea
cu naivitate speranţa, în tentativa ei de a stãvili scurgerea
impetuoasã a vremii, de a opri transformarea, tot mai vizibilã, mai
ales pe chipul ei, în jurul ochilor cândva luminoşi, acum umbriţi
de privirile din ce în ce mai des aruncate peste umãr, în urmã,
unde totul deja se estompeazã, unde totul devine praf şi pulbere,
precum a fost. - Bunicule, dã-mi tu ceva, mã adresam bãrbatului alb
ca un aisberg (un aisberg în balansoarul de rãchitã) şi bunicul
spunea: - Ia pãlãria asta! Sigur cã pãlãria bunicului nu putea fi
dusã pe maidan. Moale, plinã de panglici colorate şi de insigne ale
tuturor cluburilor sportive din lume, ea era un simbol şi,
deopotrivã, un obiect de mare preţ. Aşa cã, pânã la urmã, eram
nevoit sã şterpelesc o ramã de tablou roasã de cari sau un scaun
rãmas în trei picioare. Erau prefãcute şi nedrepte lacrimile mele
de revoltã, roadele spaimei ce mã cuprindea la gândul cã, odatã cu
înserarea, când maidanul va palpita de glasuri, de râsete şi de
hârjoane, va trebui sã trec pe sub furcile caudine, va trebui sã
înfrunt neîncrederea celorlalţi faţã de povestirile mele (cum cã pe
scaun şezuse prinţul Bibescu, se mai vede rosãtura cotului sãu osos
care înţepa prin stofa subţire tapiţeria din piele de viţel; cã
rama fusese cândva auritã şi cã împodobise o frumoasã gravurã de
Durer: cele douã pãsãri cu gâturile straniu rãsucite cãtre un
sfeşnic cu braţele încãrcate de ceara de la lumânãrile pe jumãtate
arse). De fapt, eram fericit cã, în curând, din lãzi, din butoaie
desfundate, din materiale eterogene, se vor încropi tribune, se vor
înãlţa estrade, astfel încât maidanul sã devinã un adevãrat
parlament, gãlãgios şi şubred. Era un obicei moştenit din generaţie
în generaţie şi ne ajuta sã ne cunoaştem mai bine. Oratori de
ocazie, limbuţi şi perfizi, îşi prezentau în fraze grandioase, în
ditirambi, o marfã ieftinã, de proastã calitate, presãrându-şi
alocuţiunile cu citate lungi, în latinã şi greacã, sau folosind un
limbaj vulgar şi agresiv, jignitor. Se stârneau învãlmãşeli, chiar
pãruieli sângeroase. Se desfãşurau hãrţi bizare, se scutura colbul
de pe manuscrise necunoscute, se prezentau mãrturii îndoielnice. La
curãţenia de primãvarã mi-a fost dat sã vãd cârligul în care a
atârnat, timp de paisprezece zile, în turla bisericii San Domingo
din Nantucket, capul zbârcit al lui Moby Dick, ca un clopot organic
cu ritmul amânat, improbabil, deasupra ţãrmurilor asediate de apele
oceanului, care a fost de un calm desãvârşit în acele sãptãmâni şi,
de aceea, mai înfricoşãtor ca niciodatã. Am privit cutremurat,
închise într-un flacon de penicilinã, câteva picãturi din apa prin
care a plutit, pentru ultima oarã, Halalcsillag, vasul fantomã,
înainte de a eşua pe stâncile înnobilate acum de numele cãpitanului
Cook. Am avut privilegiul de a mirosi petalele ofilite ale
trandafirului galben purtat de Marquez la butonierã pe vremea când
Academia suedezã era bântuitã de gripã spaniolã. Şi, de fiecare
datã, mã copleşea o tulburare rea, maladivã, însoţitã de greţuri şi
de migrene insuportabile, pe care le atenuau numai lungile plimbãri
nocturne pe strãzi labirintice, glisãrile inconştiente,
translaţiile sinelui cãtre alte planuri, alunecãrile întrerupte
adeseori de mari absenţe când, sprijinit de porţi, de stâlpii
metalici ai felinarelor sau de zidurile fierbinţi, mã contopeam cu
materia lor vie, mişcãtoare, ce pãrea cã mãrgineşte lumea, celãlalt
spaţiu, unde totul dormea sub pasele magnetice ale lunii, sub
razele ei binefãcãtoare. Eram, fãrã îndoialã, bolnav, eram cuprins
de febra invidiei şi sufeream cumplit, cu o cumplitã umilinţã, cãci
mã surprindeam delirând, mã imaginam uimindu-mi prietenii (deşartã
speranţã, ca o mantie îmbrãcând un trup de aer), pe care îi trãgeam
dupã mine în negurile unor false istorii. Fãrã nici un suport
material, mã vedeam purtând cãtre buze, ca într-un vis, trompeta de
argint a lui Kenny Dorham sau târând dupã mine echea greoaie pe
care apele o smulseserã din palmele rãnite ale lui Noe încã din a
patra zi de potop. - Se întâmplã ceva cu bãiatul ãsta, spunea
bunicul meu (alb ca un aisberg coborând singuratic pe firul unui
curent rece, spre paralela de şaizeci de grade, în cãutarea
propriului sãu Titanic, dornic de o îmbrãţişare fierbinte care sã-l
transforme dintr-un sloi translucid în nenumãrate cioburi
multicolore, în mãrgele de sticlã coloratã, în mãrgean ce se
scufundã, cu o ultimã sclipire, în adâncurile insondabile). Şi
atunci, din ceţuri, se repezeau cãtre el vorbele mamei, înalte,
ascuţite, certându-l şi, cu toate astea, încãrcate de o secretã
tandreţe pe care le-o dãdea, probabil, depãrtarea, distanţa
incomensurabilã, nesfârşitul spaţiu ce îi separa când ea închidea
uşile şi stingea luminile în toatã casa, plutind ca o navã prin
odãi, cu un zgomot surd de pistoane şi de biele, de angrenaje
mecanice de pe care picurã uleiul negru, mineral. - Bãiatul ãsta
are ceva, spunea bunicul şi mama dãdea din mânã a lehamite. - E
numai vârsta, Benedict (aşa îi spunea ea: Benedict) şi cu timpul
are sã-i treacã, la fel cum trec toate, spre paralela de şaizeci de
grade, pe firul lin al unui curent rece. - Este şi asta, nu se lãsa
bunicul, dar mai este ceva la care n-ar fi rãu sã ne gândim. În
zori, când inima lui se strecoarã neauzitã pe lângã ziduri, simt o
vibraţie în tot corpul. Mama dãdea, a lehamite, din mânã şi casa se
scufunda, treptat, în întuneric. Însã undeva, într-un coridor, mai
pâlpâia o candelã, o luminã slabã cãtre care mã îndreptam în zori,
când stelele deveneau din ce în ce mai palide şi bunicul simţea o
vibraţie în tot corpul, de parcã s-ar fi produs, fãrã veste, atât
de improbabila ciocnire. Nu era un infirm ci, mai degrabã, se
deosebea de noi printr-o fluiditate a simţurilor din cauza cãreia
puteai crede cã îi lipseşte ceva sau cã are ceva în plus, pentru cã
uneori pãrea orb, alteori atins de o stranie muţenie sau se
întâmpla sã rãmãnã zile în şir nemişcat, ca o stanã. Câteodatã îi
lipsea, inexplicabil, simţul olfactiv. Erau stãri trecãtoare,
urmate de perioade de activitate susţinutã în care tocmai acele
însuşiri vremelnic pierdute cãpãtau proporţii monstruoase, ca sub
acţiunea unor raze sau a unor bacterii cu efect inflamatoriu. Noi
ştiam la ce sã ne aşteptãm şi nu ne miram când, de obicei în
preajma curãţeniei de primãvarã, bunicul nu-şi mai pãrãsea
balansoarul de rãchitã mai multe zile sau chiar sãptãmâni şi atunci
trebuia sã-l mutãm de colo-colo, ca pe o mobilã, odatã cu hârdaiele
în care înfloreau oleandrii, lãmâii şi smochinii familiei Benedict.
Totuşi, în ultimul timp, starea sãnãtãţii bunicului se înrãutãţise.
Dupã o îndelungatã perioadã de surzenie (mi-o amintesc mai ales
datoritã dopurilor de cearã pe care mama i le scotea bunicului de
douã ori pe sãptãmânã din urechile adânci şi întunecate ca nişte
peşteri, dopuri gãlbui sau violacee, transparente, purtând în
miezul lor încã fierbinte insecte cu antene de o fineţe
nepãmânteanã), se întâmplã ca, în loc sã-i revinã auzul, bunicul sã
capete puterea de a tãmãdui unele boli de piele, cum ar fi
nãpârlirea, buba iepei sau chiar noiţele de sub unghiile roz şi
încã moi ale sugarilor. Altã datã, deşi o lungã perioadã de timp nu
sesizase mirosul pãtrunzãtor exalat de florile de Myosotis
palustris, care îşi insinuau cianura pânã în cele mai ermetice
cotloane ale casei noastre, izgonind soarecii, liliecii şi
pãianjenii, bunicul îşi recãpãtã brusc simţul olfactiv, dar tot
atunci privirea lui deveni atât de ascuţitã, de pãtrunzãtoare,
încât nu îşi mai ridica pleoapele decât atunci când întunericul
absolut al nopţilor noroase cãdea ca un giulgiu funebru peste
oraşul adormit. Şi asta, numai dacã îşi acoperea ochii cu ochelari
fumurii, deoarece sevele incandescente din plante îl orbeau,
arderea şi moartea celulelor îi excitau teribil glandele lacrimale,
iar producţia lor abundentã, revãrsatã generos peste piepţii
cãmãşii de atlaz, inundând, în cele din urmã, peluza abia
înverzitã, punea în primejdie gazonul tânãr, fragil, de care mama
era atât de mândrã. Chiar şi structurile amorfe ale pietrelor din
ruinatele noastre ziduri aveau pentru el strãluciri vii, ca ale
unor stele explodând în universuri apropiate. Iar atunci când
ploaia clocotea în rigole şi pe caldarâm, monotonã, aducãtoare de
plictis, de ucigãtoare nevroze, bunicul trebuia sã-şi înfãşoare
capul în fâşii de pâslã, în benzi de azbest, pentru cã ploaia nu
însemna nimic pentru el decât un nesfârşit foc de artificii. Aşa
cã, între douã curãţenii de primãvarã, mama naviga cu toatã viteza
în jurul lui, motoarele scrâşneau, ambalate la maximum de
solicitudinea ei neobositã, arborii cu came scoteau sunete
ascuţite, lagãre şi axuri se înfruntau în fricţiuni duse la limita
superioarã a rezistenţei oţelului parcã indestructibil din care era
alcãtuitã structura ei fantasticã şi nobilã deopotrivã, în timp ce
întreg ansamblul, învãluit în fumul înecãcios, emitea scurte
proteste, într-un gâfâit sincopat, nervos, din care ajungeau la
conştiinţa mea adormitã numai acele enunţuri, spumoase şi absurde,
care atrag de obicei delfinii proşti şi încrezãtori în siajul
primejdios al balenierei. - Sã fii surd este o fericire fãrã
margini, spunea mama, acoperindu-şi ea însãşi urechile cu palmele
şi clãtinând din cap în ritmul unei melodii pe care nimeni, în
afara de ea, nu o putea auzi. Sã fii surd şi singur, sã asculţi la
nesfârşit cântecul minunat al sufletului tãu. Oare ce poate fi mai
plãcut decât sã auzi, mereu, o singurã voce? Este o voce pe care o
poţi preface, desigur, dupã cum ţi-e voia, stãpân absolut pe
timbrul şi inflexiunile ei; nu ai decât sã urmãreşti spectacolul pe
care ţi-l oferã, spectrul ei de sunete cunoscute, desfãşurat şi
apoi recompus în lumina albã a propriilor tale cuvinte: amprenta ta
sonorã frãmântatã împreunã cu aluatul moale al gândului. Eu spun:
Benedict, dar tu vezi buzele mele mişcându-se, în timp ce îţi
recunoşti numele pentru cã te auzi pe tine însuţi rostindu-l, cãci
eu nu sunt decât adierea care îţi resfirã pe umãr pletele albe
(pletele Benedict pe umãrul Benedict), aşa spunea câteodatã mama
Benedict iar alteori spunea cã este o fericire sã zaci în balansoar
zile în şir, fãrã sã percepi nici o altã mişcare în afarã de aceea
a frunzelor, uneori şi a stelelor, şi ele îngãlbenite sau abia
înmugurind, dupã cum şi sã mori poate fi, câteodatã, o fericire. -
Spune-mi, mamã, o întrebam, nu-i aşa cã este o fericire sã cânţi la
o trompetã de argint, cum ar fi a lui Kenny Dorham sau, hai sã
zicem, a lui Roy Eldridge, şi sã ţi se umfle obrajii negrii pânã
când devin roz, la fel ca sunetul acela înalt care face sã cadã
fluturii ionizaţi de pâlpâirile halucinante ale lãmpilor cu neon? -
Este, spunea mama, este o mare fericire, fireşte, şi în aceeaşi
mãsurã este o fericire sã ai o trompetã de argint chiar dacã nu te
cheamã decât Eckstine sau Cooper. Este suficient ca totul sã se
întâmple într-o noapte în care transparenţa fluturilor, atât de
obositã şi de tristã, sã devinã mãcar pentru un ceas nepãsãtoare. -
Şi curãţenia de primãvarã este o fericire, îi spuneam. - Oh,
rãspundea mama, curãţenia de primãvarã este altceva decât un simplu
sentiment. O priveam fãrã sã înţeleg, nu puteam pãtrunde în miezul
adevãrului pe care mi-l oferea cu atâta simplitate. Ştergea, spãla
sau împacheta neobositã, cu mişcãri precise, mecanice, în timp ce
eu cãutam pe chipul ei triunghiular, în ochii rotunzi şi adânci, pe
fruntea seninã, semnele pe care ar fi trebuit sã le înscrie
curãţenia de primãvarã, aşteptându-mã sã gãsesc un rãspuns teribil,
un adevãr zguduitor, dincolo de orice simplu sentiment, dar mâna
descria în aer curbe precise, ochiul clipea o datã la fiecare trei
secunde, respiraţia regulatã amintea de loviturile ritmice ale unor
pãsãri în aerul subordonat fatal unor veşnice migraţii şi mi se
pãrea cã mama, în felul ei atât de serios, mã înşealã, mã pune la
încercare sau, pur şi simplu, glumeşte. Cãci simţeam cu fiecare
por, cu fiecare fibrã, bucuria ce-i însoţea gesturile, freamãtul
secret al fericirii, pentru cã numai atunci avea ea prilejul sã
punã în practicã toate acele ştiinţe fermecãtoare pe care bunicul i
le binecuvânta în fiecare zi: ştiinţa de a ascunde privirii umãrul
ros de timp al unui secretaire; ştiinţa înviorãrii portretelor de
familie marca Benedict; ştiinţa aranjãrii într-un mod incredibil de
proaspãt a tuturor acelor broderii a cãror paloare cadavericã nu ar
fi putut, altfel, decât sã înspãimânte; ştiinţa arderii fãrã fum în
amintiri poate interzise, ţinând moale între degete porţelanuri
transparente; ştiinţa repartizãrii exacte a fiecãrui lucru în
spaţiul care îi este destinat, în virtutea unor simpatii subtile
dintre obiecte şi culori, forme şi materii, astfel încât, pânã la
urmã, totul sã se închege într-o structurã perfectã, solidã şi
armonioasã, peste care plutesc mirosul palid de levãnţicã şi
scârţâitul veşnic al balansoarului de rãchitã. Şi, la sfârşit,
ştiinţa de a spune, subliniind cuvintele cu un gest leneş,
nepãsãtor: - Nici în anul ãsta nu ne prisoseşte nimic......
Întotdeauna m-am întrebat dacã nu cumva spectacolul focurilor
aprinse, în cele din urmã, pe maidan, când tot ce a fost de vãzut a
fost vãzut, când tot ce-a fost de mirosit, de pipãit sau de gustat
a trecut pe la fiecare, când toate întrebãrile au fost puse şi s-au
obţinut rãspunsurile fireşti, când somnul, apatia, tremurul
imperceptibil al picioarelor au început sã înlocuiascã, insinuant,
entuziasmul şi avântul juvenil, conducându-ne cu fatalã blândeţe
cãtre nedorita dar atât de necesara odihnã, m-am întrebat, deci,
dacã spectacolul acestor focuri aprinse în miez de noapte din toate
acele obiecte pe care timpul le-a deformat pânã la grotesc,
pervertindu-le semnificaţiile, estompântu-le istoriile,
falsificându-le formele şi culorile, nu mi-ar pãrea mai pur, mai
curat, mai demn dacã l-aş privi prin lucarnele tãiate în formã de
romburi ale podului, ştergând cu coatele praful de un deget de pe
priciuri - pentru cã mama, oricât ar fi de meticuloasã, aici nu a
urcat niciodatã -, iţindu-mi capul sus, deasupra acoperişurilor
roşii, albastre sau chiar transparente, deasupra mahalalei şi
deasupra maidanului, mãcar o datã învingãtor al nevoii mele
dureroase de iluzii, de fantasme, de hipnotice viziuni. O luminã aş
fi vãzut, doar atât, o luminã fãcând sã strãluceascã trupul de
şarpe solzos şi leneş al oraşului, şi nimic din rãsucirea
fantasticã a furnirurilor, pânzelor şi cartoanelor, a lemnãriei
putrede, a cãrţilor cu litere fumegânde, nimic din atingerea
pârjolitoare a limbilor de foc care, altminteri, mi-ar linge
pântecul, genunchii, umerii şi faţa cu trãsãturi încordate, rigide,
şi nimic din umbrele prelungi care trec, pâlpâitoare, pânã dincolo,
în întunericul ce nu poate fi devorat de flãcãri, unde se aştern ca
o continuare a unei promisiuni neîmplinite. Şi iatã-mã iar
alergând, cu ochii înecaţi în lacrimi prefãcute şi nedrepte, spre
marile şi perfidele focuri. Alerg?... Plutesc?... Nu simt nici cea
mai micã obosealã. În urma mea se ridicã un nor de praf fin,
invizibil. Strãzile înguste mã trec una alteia, ca într-un joc.
Alerg cu mâinile lipite de urechi, sã nu mai aud scârţâitul
balansoarului de rãchitã, nici zgomotul ritmic al pistoanelor,
bãtaia arborelui cotit. Deodatã, pãşesc pe un mare platou acoperit
de o iarbã rarã, ezitantã, îndoielnicã, prefãcutã în scrum încã
înainte ca imperceptibila creştere a zilelor sã devinã fierbinte...