Isabel Allende, autoarea lunii iunie. De la „Casa spiritelor” la „Eu sunt Emilia del Valle”.

  • Postat în Litere
  • la 29-05-2025 05:02
  • 10 vizualizări
 Isabel Allende, autoarea lunii iunie. De la „Casa spiritelor” la „Eu sunt Emilia del Valle”.
Imaginea este preluată automat împreună cu articolul de pe Blog Libris

Isabel Angélica Allende Llona s-a născut pe 2 august 1942 în Lima, Peru, unde tatăl ei, Tomás Allende, un diplomat chilian și văr primar al președintelui Salvador Allende, era în misiune diplomatică. Cunoscută în întreaga lume sub numele Isabel Allende, autoarea este astăzi una dintre cele mai traduse și îndrăgite voci ale literaturii contemporane. Cititorii români se bucură de întâlnirea cu universul său datorită Editurii Humanitas Fiction, care i-a tradus și publicat cărțile în limba română cu consecvență și grijă.

Isabel Allende, autoarea lunii iunie. De la „Casa spiritelor” la „Eu sunt Emilia del Valle”.

După separarea părinților în 1945, Isabel, împreună cu mama și frații săi, s-a mutat în Chile, unde a crescut în casa bunicului matern din Santiago. Acest spațiu familial a devenit ulterior sursa de inspirație pentru „casa spiritelor” din celebrul său roman de debut.

Experiențele timpurii au cultivat în Allende o curiozitate profundă pentru povești, trecut și identitate. A lucrat ca jurnalistă și traducătoare în tinerețe, dar viața ei a luat o turnură dramatică în urma loviturii de stat din 1973, când unchiul ei, Salvador Allende, președintele Chile, a fost înlăturat de la putere. A fost forțată să părăsească țara și s-a stabilit în Venezuela, unde a trăit timp de 13 ani în exil, până la emigrarea în Statele Unite. Acel exil nu a însemnat doar pierdere, ci și începutul unei cariere literare remarcabile.

Scriitura lui Allende a fost întotdeauna modelată de contextul istoric și personal. Moartea bunicului, trauma exilului, legăturile cu politica și exigențele unei lumi dominate de bărbați au fost combustibil pentru o voce literară care avea să devină una dintre cele mai puternice din literatura latino-americană contemporană. Stabilită din 1988 în Statele Unite, Isabel Allende a obținut cetățenia americană în 1993, dar și-a păstrat constant rădăcinile și identitatea chiliană în centrul operelor sale.

Povestea unei voci literare – de la debut la consacrare

Isabel Allende a ajuns la literatură pornind de la o experiență profund personală, care a stat la baza primului ei roman. Pe 8 ianuarie 1981, aflată în exil în Venezuela, a primit un telefon care o anunța că bunicul ei, rămas în Chile, era pe moarte. A început atunci să-i scrie o scrisoare de rămas-bun, care s-a transformat treptat în manuscrisul romanului Casa spiritelor (La casa de los espíritus).

Publicat în 1982 de editura Plaza & Janés din Barcelona, romanul a fost inițial respins de mai mulți editori din spațiul hispanofon, dar a devenit rapid un bestseller internațional, fiind tradus ulterior în numeroase limbi și consolidând reputația lui Allende ca o voce distinctă a realismului magic. 

Allende nu s-a limitat la o singură formulă narativă. În deceniile următoare, și-a construit o operă vastă și versatilă, care traversează granițele geografice, culturale și temporale. A scris romane istorice, ficțiuni contemporane, memorii și volume pentru tineri. Printre temele recurente se numără identitatea, exilul, maternitatea, iubirea târzie, dar și reziliența femeilor în fața adversităților.

În anii ’90, volumele Eva Luna, Paula (o carte de memorii dedicată fiicei sale care a murit la 29 de ani) și Fiica norocului au consolidat nu doar reputația ei literară, ci și relația profundă cu cititorii. Isabel Allende scrie cu empatie, cu intensitate emoțională și o claritate narativă care reușește să transforme poveștile personale în experiențe universale.

Deși operele sale rămân ancorate în lumea latino-americană, Allende a devenit o scriitoare cu adevărat universală, citită în peste 40 de limbi și prezentă în topurile de vânzări din Europa, Asia sau America de Nord. Fiecare nou roman pare să confirme nu doar talentul său de povestitoare, ci și angajamentul față de teme relevante pentru prezent.

Povești care au cucerit cititori de pretutindeni

Puțini autori contemporani se pot lăuda cu o prezență atât de constantă și influentă în peisajul literar global precum Isabel Allende. De la debutul său în 1982, a publicat peste 25 de cărți – romane, memorii, nuvele și volume pentru tineri – vândute în peste 77 de milioane de exemplare în întreaga lume. Cărțile sale au cucerit cititori din colțuri foarte diferite ale lumii – de la Germania la Japonia, de la Brazilia la Suedia.

Allende este nu doar una dintre cele mai bine vândute autoare de limbă spaniolă din toate timpurile, ci și o prezență constantă în lista celor mai influente scriitoare ale secolului XXI. Fiecare nouă apariție editorială este întâmpinată cu interes și curiozitate – iar capacitatea ei de a inova, de a reinterpreta teme recurente și de a construi personaje feminine memorabile o menține relevantă, indiferent de context.

De-a lungul timpului, Isabel Allende a primit numeroase forme de recunoaștere pentru contribuția sa literară și culturală: în 2010, președintele Barack Obama i-a oferit Medalia Prezidențială pentru Libertate, cea mai înaltă distincție civilă din SUA. În 2018 a devenit prima autoare de limbă spaniolă care a primit în cadrul National Book Awards, a primit Medal for Distinguished Contribution to American Letters. A fost inclusă în multiple topuri internaționale dedicate femeilor influente și vocilor literare esențiale ale epocii noastre.

Succesul lui Allende nu este doar editorial, ci și cultural, prin felul în care a adus în prim-plan vocile feminine și poveștile marginalizate; vocea ei a contribuit decisiv la vizibilizarea experienței feminine în literatura de limbă spaniolă, deschizând drumuri pentru o nouă generație de scriitoare care abordează teme sociale, identitare și politice cu aceeași forță.

Frânturi din viață și alte curiozități

Isabel Allende nu este doar o scriitoare celebră, ci și o figură publică cu o viață la fel de fascinantă, marcată de povești inedite și întâlniri surprinzătoare. Iată câteva dintre ele:

Eva Luna, romanul publicat în 1987, a ajuns pe lista de lecturi a personajului Rory Gilmore din serialul Gilmore Girls, alături de clasici precum Dostoievski și contemporani ca Sylvia Plath. A fost o validare culturală pop care a introdus-o pe Allende în biblioteca afectivă a unei întregi generații de cititoare.

De-a lungul carierei, Allende a susținut lansări de carte în cele mai neașteptate colțuri ale lumii, inclusiv în Tibet, unde romanul Portret în sepia a fost tradus neoficial de o călugăriță budistă pasionată de literatura latino-americană. Deși neconfirmată oficial, această mențiune revine frecvent în discuțiile despre roman și adaugă un plus de mister poveștii din jurul lui.

În 2007, a susținut un TED Talk intitulat Tales of Passion, devenit viral în comunitatea literară și feministă, în care vorbește despre scris, activism și curajul de a rămâne vulnerabil. Cu un număr impresionant de vizualizări, discursul autoarei a devenit aproape la fel de cunoscut ca romanele ei.

Deși trăiește în Statele Unite din 1987, Isabel Allende scrie fiecare roman în spaniolă, chiar și după zeci de ani de viață într-un mediu anglofon. Nu concepe să scrie ficțiune în altă limbă decât spaniolă. „Trăiesc în engleză și scriu în spaniolă, așa că mereu îmi studiez limba, citesc poezie și caut inspirație în scrierile marilor autori spanioli și latino-americani.” a declarat într-un interviu apreciata autoare.

Și un obicei aparte: Allende începe fiecare roman nou pe 8 ianuarie, în amintirea zilei în care a început Casa spiritelor. Spune că e superstițioasă și că ritualul îi dă un sentiment de stabilitate într-un proces altfel haotic.

Trei titluri esențiale din opera Isabel Allende

De-a lungul carierei, Isabel Allende a explorat o varietate impresionantă de teme și registre, dar toate cărțile sale au un fir roșu comun: puterea poveștilor de a vindeca, de a aminti, de a da sens haosului vieții. Fie că scrie despre dictatură sau despre maternitate, despre exil sau dragoste, Allende reușește să creeze personaje memorabile și lumi care rămân cu cititorul mult timp după ce ultima pagină a fost întoarsă. Dintre toate volumele sale, ne vom opri în cele ce urmează a trei dintre ele, care se detașează în mod deosebit prin forța lor narativă și impactul pe care l-au avut asupra cititorilor din întreaga lume.

Casa spiritelor (La casa de los espíritus, 1982)
Romanul care a propulsat-o pe Allende pe scena literară mondială este o saga de familie în care memoria, istoria și fantasticul se întrepătrund în mod spectaculos. Inspirat de atmosfera Americii Latine postcoloniale și de istoria propriei familii, romanul urmărește trei generații ale familiei Trueba, marcate de iubire, violență, pasiune și schimbări politice dramatice. Casa spiritelor este adesea comparat cu Un veac de singurătate, dar vocea lui Allende e mai caldă, mai tandră, cu o atenție aparte pentru detaliile vieții interioare feminine. Este romanul care a impus-o drept o maestră a realismului magic în cheie personală.

Romanul a fost ecranizat în 1993 în regia lui Billie August și s-a bucurat de o distribuție de excepție: Meryl Streep, Winona Ryder, Jeremy Irons, Antonio Banderas și alți actori apreciați de publicul larg, precum Vanessa Redgrave și Glenn Close.

Paula (1994)
Unul dintre cele mai intime și devastatoare texte ale sale, Paula este o carte de memorii scrisă în timpul lungii agonii a fiicei sale, aflată în comă. Îmbinând jurnalul de spital cu povestiri din copilărie, reflecții despre maternitate, exil, feminism și destin, această carte a cucerit cititorii nu prin ficțiune, ci prin onestitate brutală. Allende renunță la mască și își expune fragilitatea, transformând suferința într-o formă de reziliență. Paula este, pentru mulți, cartea care i-a apropiat definitiv de autoare.

Eu sunt Emilia del Valle (Mi nombre es Emilia del Valle, 2024)
Cea mai recentă carte a lui Allende confirmă maturitatea stilistică și tematică a autoarei. În această captivantă poveste istorică, Isabel Allende ne introduce în viața Emiliei del Valle, o tânără născută în San Francisco în 1866, fiica unei călugărițe irlandeze și a unui aristocrat chilian care o abandonează înainte de naștere. Crescută de un tată vitreg mexican iubitor, Emilia devine o femeie curajoasă și independentă, hotărâtă să-și urmeze pasiunea pentru scris, sfidând convențiile sociale ale epocii.
În mijlocul războiului civil din Chile, Emilia se confruntă cu ororile confruntărilor armate, dar și cu complexitatea propriei identități.
Romanul explorează teme precum solidaritatea feminină, reconstrucția identității într-o lume aflată în criză morală și politică, impactul istoriei personale asupra destinului individual. Povestea Emiliei este o declarație de independență și un omagiu adus celor care aleg să trăiască autentic, cu toate riscurile pe care le presupune acest lucru.
Ediția în limba română a apărut în luna mai a acestui an (la fel ca și traducerea romanului în limba engleză) și a fost lansată în cadrul târgului de carte Bookfest 2025, la standul  Editurii Humanitas Fiction. Traducerea în limba română este semnată de Cornelia Rădulescu, o colaboratoare constantă a operei lui Allende. Versiunea în limba engleză, intitulată My Name is Emilia del Valle, a fost publicată de Bloomsbury Publishing și tradusă din spaniolă de Frances Riddle, cunoscută pentru contribuțiile sale în promovarea literaturii latino-americane contemporane.

Romanul a fost primit cu entuziasm de critici și așteptăm cu nerăbdare și reacțiile publicului din România. Harper’s Bazaar îl descrie ca fiind „un nou bestseller seducător, un roman istoric despre descoperirea de sine, ambiție și destin.”, iar publicația Today e de părere că „Isabel Allende nu dă greș niciodată când își propune să ne prindă în mrejele unei povești. Recentul ei roman are drept personaj principal o tânără scriitoare ambițioasă care își urmărește visurile – la fel cum a făcut-o chiar Allende.“

Moștenirea literară și influența contemporană

Isabel Allende este, fără îndoială, o figură emblematică a literaturii mondiale, nu doar latino-americane. A reușit ceea ce puțini autori contemporani pot revendica: să fie în același timp o scriitoare profund politică și visceral personală, ancorată în realitatea istorică, dar și în cele mai intime trăiri. Allende explorează teme precum dictatura, opresiunea și lupta pentru justiție socială, abordându-le prin prisma experiențelor personale ale personajelor, oferind o perspectivă intimă asupra evenimentelor istorice.
Prin personajele ei feminine, prin abordarea sinceră a durerii, iubirii, exilului și dorinței de apartenență, Allende a oferit cititorilor o hartă emoțională a secolului XX și începutului de secol XXI.

Influența sa se resimte nu doar în numărul impresionant de cititori sau traduceri, ci și în felul în care a deschis drumuri pentru alte voci. Scriitoare precum Julia Alvarez, Cristina Henríquez sau Valeria Luiselli au recunoscut impactul pe care Allende l-a avut asupra curajului lor de a scrie dintr-o perspectivă feminină, latino-americană, dar în același timp universală.

Într-o lume mereu grăbită să treacă la următorul titlu, Isabel Allende ne amintește de valoarea poveștilor care se coc lent, în straturi, cu suflet și memorie. Scriitura ei este o punte între generații, continente și identități, un reminder că literatura nu este doar artă, ci și formă de supraviețuire, de comuniune și de speranță. Citind-o pe Allende, ne citim și pe noi înșine, cu toate dorurile, rănile și visurile noastre imperfecte.

Pentru cei care vor să o descopere pe Isabel Allende dincolo de paginile cărților, vă invităm să citiți interviul pe care autoarea l-a acordat blogului nostru anul trecut, cu ocazia lansării în România a romanului Numele mi-l știe vântul. Realizat de Laurențiu-Ciprian Tudor, poet, eseist și jurnalist cultural, interviul conține reflecții despre scris ca vocație, despre puterea poveștilor, despre exil, empatie și realism magic – toate spuse cu luciditatea și emoția care definesc întreaga ei operă.